BERCA, grup de danses fundat a Algemesí el 1981 a iniciativa de Pepe Castell "el Pero", junt a Laura Castell "l'Oliera" i Yolanda Pellicer "la Tirana", arran la seua segregació del grup Pardines del qual provenien i que havia estat creat l'any anterior. Aquest grup Pardines havia sorgit al recer de l'actual ball del les "llauradores" o ball del Bolero, tal com era anomenat, que fou incorporat a les processons de la Mare de Déu de la Salut el 1934, els balladors del qual eren els únics testimonis supervivents de l'antic "quadre de ball" existent a Algemesí almenys des de les acaballes del segle XIX. Arran la creació del nou grup, Berca, s'hi anaren afegint immediatament d'altres algemesinencs aficionats i interessats en cants, balls, danses i indumentària, tradicions folklòriques valencianes en general, però, no locals. És per això que, des del 2003 ençà, Berca ha mamprès la laboriosa i costosa tasca d'investigació i recuperació o restauració d'elements folklòrics locals diferents d'aquells altres que hi tenen manifestació a Algemesí els 7 i 8 de setembre dintre les processons de la Festa a la Mare de Déu de la Salut (recentment declarada Patrimoni Immaterial de la Humanitat per la UNESCO), sent així com es retrauen els Cabuts amb dues danses, els Gegants Jaume I i Violant d'Hongria i la seua dansa -reincorporats a la Festa Major el 2007-, la Ronda de Nadales i, especialment, les danses o ball de carrer tradicional d'Algemesí, la dansada de les quals en la darrera edició de 2013 va comptar amb més de 400 participants. Organitza i du a terme la Mascarada de Carnestoltes, juntament amb l'Escola Municipal de Tabalet i Dolçaina d'Algemesí i la novella agrupació de batucada Trabukatu. A més de tot això, ha restaurat i difós l'antic Bolero Vell, origen dels esquarterats boleros processionals actuals; la Jota "la Cebera" i les Valencianes, recollides aquestes per Laura Castell de "el Campanero", recordat Mestre de Ball de renom. Berca és una associació legalment constituïda, sent una entitat lliure i sense ànim de lucre, oberta a tota persona interessada de participar de les seues finalitats. Des de l'any 1990 és Mestre o Director de Berca Grup de Danses d'Algemesí, Vicent J. Vidal Esteve "el Menescal", qui és membre de l'agrupació des del 1985.

BERCA, partida del terme de la primitiva Universitat i actual Ciutat d'Algemesí, antigament anomenada de Massaseli, i indret on el 1247 tingué lloc la Troballa de la Mare de Déu de la Salut, al tronc buit d'una morera per part d'un llaurador que eixia a conrear les terres.

BERCA, camí que ressegueix apegat vora la Rambla d'Algemesí, riu Sec o riu Magre, a la partida del seu nom i que s'inicia al pont d'Alzira al Camí Reial.

BERCA, carrer, dels antics de la Vila, que s'inicia a la Placeta del Carbó, remata a la Capella de la Troballa i antigament s'adreçava a la referida partida de qui pren el nom. És tot ell escenari de la Processoneta del Matí de la Festa de la Mare de Déu de la Salut, altres temps també dita Mare de Déu de Berca. Al carrer, a més, hi està el Pou de Berca o de la Marededéu, al lloc on s'hi trobaren les arrels de la morera. D'ací també que siga conegut com carrer del Pou.

BERCA, mot algemesinenc procedent de l'àrab birka, amb el significament de safareig, bassa o dipòsit d'aigua. Denominació donada a aquest indret del terme, avui en part inclòs al nucli urbà, per la probable existència d'aquestes construccions contenidores de l'aigua, vital per al reg, el bestiar o el servei de les llars.

D'ací, doncs, la imatge aquosa i d'ambient humit escollida per a il·lustrar aquest bloc nostrat: les gotes d'aigua, en rememoració del primitiu origen del mot BERCA a Algemesí.

ENGLISH VERSION

BERCA, dance group established in Algemesí (València, Spain) at 1981, on the initiative of Pepe Castell, "el Pero", with his wife Laura Castell ,"l'Oliera", and Yolanda Pellicer, "la Tirana", following their separation from Pardines group that had been created the previous year 1980. That Pardines group had emerged sheltered from the current dance called "les Llauradores"- exactly a Bolero dancing as it was known-, which was incorporated in the procession of the Mare de Déu de la Salut in 1934, whose dancers were the only surviving witnesses of the ancient existing "group" in Algemesí at least since the late nineteenth century. Following the creation of the new group, Berca, was immediately added algemesinenses others interested in singing, dancing and clothing about Valencian folk traditions in general, but without a strong emphasis on local folk manifestacions. That is why, since 2003 until now, Berca undertaken the research and recovery or restoration of local folk elements different from those that have demonstration in Algemesí every September 7th & 8th in the processions of the Festa a la Mare de Déu de la Salut (Feast of Our Lady of Health, declared Intangible Heritage of Humanity by UNESCO in 2011), as well as Cabuts / Cabezudos with their two dances, the Giants Jaume I and Violant I of Hungary (first king and queen of Kingdom of Valencia) and their dance -reinstated in the Festa in 2007-; Carols Round every December 26th and, especially, the traditional “les Danses” or street dance of Algemesí, which the last edition in 2013 featured more than 400 participants. Organizes and conducts Masquerade Carnival, together with the Municipal School of Tabalet and Dolçaina of Algemesí and the grouping of Trabukatu, with its batucada. Besides all this, has been restored and extended the ancient Bolero Vell, source or origin of the current and dismembered processional boleros that are currently danced in the Festa a la Mare de Déu de la Salut; also, the Jota "la Cebera" and the Valencianes. Berca is a legally constituted association, being a free entity and nonprofit, open to anyone interested in participating in its aims. Since 1990, is Director or Mestre of Berca Grup de Danses d’Algemesí the member Vicent J. Vidal Esteve, "el Menescal", a member of the group since 1985.

BERCA, rural area of the municipality of the ancient University and current City of Algemesí, formerly also called as Massaseli, and where in 1247 was discovered the sculpture of the Mare de Déu de la Salut into the hollow trunk of a mulberry tree by a farmer, right in the place where is the Hermitage of Find, as is called that chapel.

BERCA, stuck walking path along the Rambla of Algemesí, Seco river or river Magro, heading to his named rural area and that starts at the Alzira bridge at the Ancient Royal Road of Valencia.

BERCA, old street of the town, which starts in the little Plaça del Carbó and ending in the Hermitage where the Mare de Déu de la Salut was found. Formerly, this street was heading to the rural area refered. It's all scene of the Processoneta del Matí of September 8th in the Festa a la Mare de Déu de la Salut, in other time also called as Mare de Déu de Berca. On the street, there's the Well of Berca or the Well of the Virgin, in the place where the roots of mulberry were found. Hence it’s also popularly known as Well's Street.

BERCA, from the Arabic word Birkin, that means laundry, raft or water tank. Name given to the place of the rural area referred, now partly included in the urban core, because of the probable existence of those wrapper construction of water, vital for irrigation, livestock or serving households.

Therefore, the aqueous image and humid environment chosen to illustrate our blog: raindrops, in remembrance of the origin of the primitive word BERCA in Algemesí.

16 d’abril del 2019

MARIA SOLA





MARIA SOLA:  LA SALPASSA D’ALGEMESÍ

Maria Sola,
la casa s’assola;
Maria Inés,
la casa s’ha encés.

Ja ve la salpassa
tocant la maça,
ja ve el vicari
amb el salpasset.

Oli de puça,
oli de rei,
a repicar tots els martells.

(Cant i cobles populars d’Algemesí)




Dimarts Sant des de temps gairebé immemorials s’esdevenia a Algemesí la Maria Sola, la particular Salpassa del nostre poble.

I, si bé potser no fóra de temps tan immemorials, sí que al menys venia realitzant-se des del 1614 a conseqüència de la publicació del Ritual Romà, el qual venia a acomodar de bell nou l’ancestral benedicció pasqual de les cases.

Perquè d’això, ni més ni menys, tractava la Salpassa: la benedicció de les cases de la parròquia en el dia del Dissabte Sant, Dissabte de Glòria, una pràctica molt estesa a tota la cristiandat i que havia de fer el rector parroquial o d’altre capellà per encàrrec seu.

A Algemesí, per contra, a l’igual que a la immensa majoria de pobles valencians, aquesta pràctica litúrgica no tenia lloc en el referit dissabte: a la nostra vila es celebrava el Dimarts Sant, mentre que a gran part de poblacions de l’antic Regne, però, es venia a practicar en Dimecres Sant. 



El Ritual Romà referit fixava el dia de la Salpassa en Dissabte Sant, com s’ha dit, però disposant també de realitzar-se en d’altres dies del temps pasqual o de la pròpia Setmana Santa, si era costum. I així passava a les nostres terres, on va quedar fixat de dur-se a terme en dimarts o dimecres sant.

Si bé la benedicció de les cases –encara que en Dissabte Sant- fou una pràctica fortament estesa, a pocs territoris europeus va adquirir tanta importància com a la nostra cultura popular. Segons estudiosos, a la resta d’Espanya, per exemple, a penes se’n troben de senyals de la seua pretèrita existència.

En canvi, a d’aquells territoris pertanyents a la Corona d’Aragó la benedicció de les cases, la Salpassa, s’hi va mostrar amb gran èmfasi, vitalitat i esplendor: Aragó, Catalunya, València, Mallorca, Andorra, Rosselló i, fins i tot, l’Alguer.

Resseguint un investigador del tema, pot dir-se que els diversos noms que al llarg i ample de les terres de parla catalana són donats al costum de beneir les cases per Setmana Santa o Pasqua es poden reduir a dues classes: els que tenen a veure amb l’expressió llatina salem spargere, o espargir la sal (Salpassa) i els que més ben bé fan referència a la participació infantil en la celebració (Maria Sola).

Del salem spargere se’n derivarien salsparsio i salis sparsio i, alhora, la multitud de denominacions que a diferents indrets reb aquesta pràctica litúrgica: salpàs, salpassa, sarpassa, salpasse, salispàs, solispassa, etc., per bé que no hi manquen denominacions més concretes i pròpies de determinades poblacions, com sal-i-ous, ous-ous, aigua-i-ous, dia de les maces, dia del repiquet, xau-xau... i, per endemés, molt curioses.

L’hora de la seua realització era normalment pel matí, però també, com a Algemesí, en haver acabat de dinar, a les primeres hores de la vesprada com després veure’m.



El desenvolupament del sagramental tenia, gairebé a tots els indrets, els mateixos components i participants. A l’hora determinada, el sacerdot, degudament revestit, eixia de l’església creu en mà i acompanyat per un o dos acoliquets, cadascun dels quals portava o bé la caldereta i l’aspersori o bé la cistella per recollir les ofrenes, i es dirigia a la primera de les cases properes per iniciar la seua benedicció i amb ella l’inici de la Salpassa, ritual que no clouria fins ser beneïdes la totalitat de les cases pertanyents al terme parroquial



Davant aquest seguici oficial, la xicalla de la població congregada a l’efecte iniciava el cant i començava el soroll, un aldarull festiu que ha estat tant nomenat i rememorat pels ancians que el van viure en la seua infantesa.

D’Algemesí concretament, però, deixem que siga Martí Domínguez qui ens faça una meravellosa descripció de la Maria Sola que ell conegué a qualsevol de les Setmanes Santes de la seua infantesa:

“El dimarts –Dimarts Sant-, els vicaris de la Parròquia i algun beneficiat eixien del temple a mitjan vesprada i es dispersaven pels carrers del poble, cadascun per sa banda. Sobre la sotana negra resplendia el roquet blanquíssim i la doble banda de l’estola morada. Cada sacerdot portava en la mà dreta un crucifix: la creu de fusta negra, el cos crucificat de metall daurat. En l’altra mà, un pomellet de violetes i fulles de malva-rosa. L’acompanyaven dos acòlits vestits de roig vivíssim i ales de tela blanca cobrint els muscles i caient sobre els costats. Un portava la caldereta de coure, plena de l’aigua beneïda amb la qual aspergirien les cases. L’altre, un cabasset ple de grums de sal i un cabàs o cistelló per recollir les ofrenes dels fidels, ous principalment, ous per als panous i les mones de Pasqua...

Davant de cada capellà avançava una colla de xiquets i xicons, armats de tota mena d’estris i eines inservibles: qui, una vella maça de fusta; qui, un tros de bastó; qui, una clauota més gran que les de sant Pere; qui, un cullerot foradat o una branqueta de taronger... Amb tan fantàstics atifells colpejaven portes i reixes produint de bestreta un terratrèmol més gran que el litúrgic que tancaria, els dies següents, l’Ofici de les Tenebres. Les dones, per defensar la noble fusta de les portes, eixien totes furientes, com defensors de castell, agitant les graneres més velles de la casa. Al soroll dels colps s’ajuntava la xilladissa dels petits vàndals...

¡¡¡Maria Sola
la casa s’assola,
vindrà l’escolà
i se t’endurà
a tu i el teu germà!!!

Quan el sacerdot estava prop -¿quin herald millor que la xicalla?- tots els de la casa eixien fora, les portes de bat a bat, i s’agenollaven en el llindar de pedra: generalment dones i menudalla..., i algun vellet: perquè els hòmens eren encara al camp, o al tallers i escriptoris. El vicari acostava el crucifix als llavis de cadascú i, després, amb el pomellet de violetes i malva-rosa humit d’aigua beneïda –o amb el salpasser- esguitava la casa, cap endins. L’acòlit del cabàs oferia un grapadet de sal, i recollia els ous, o les panses, o els diners de l’ofrena. Pessiguets d’aquella sal purificarien les aigües domèstiques dels pous, dels aljubs, dels ullals...

Un infant innocent, que no acaba d’entendre tot allò, fa preguntes a sa mare. I ella, que tampoc no té massa idea de la sacramentalitat de la salpassa, li ho tradueix a un llenguatge més familiar i assequible...” (Martí Domínguez / L’ULLAL / Eliseu Climent, Editor / València, 1986)



Josep Antoni Domingo també fa referència a l’acte dut a terme en Dimarts Sant pels carrers del poble i a càrrec del clergat parroquial amb el repartiment de sal i aigua beneïdes, amb la següent descripció:

Pel matí, els xiquets portant maces, martellets i altres instruments per fer soroll, s’aplegaven als graons de l’església, per acompanyar al clergat. Mentre les dones, agenollades al portal de sa casa rebien l’aigua i la sal i besaven la creu, al temps que oferien el present, els infants, cantant «Maria Sola, la casa s’assola, Maria Inés, la casa s’ha encés. Ja ve la salpassa, tocant la maça. Oli de fusta, oli de rei, a repicar tots els martells» colpien portes, finestrons i la façana, però les estorades mestresses amb quatre granerades ràpides, es defenien de l’avalot” (Josep Antoni Domingo i Borràs / LES FESTES D’ALGEMESÍ / Ed. Ajuntament d’Algemesí, 2002)



I, ja per a finalitzar amb aquesta rememoració de l’antic Dimarts Sant algemesinenc, una transcripció incompleta de l’entranyable poema de Lluís Martínez anomenat, precisament, María Sòla (sic), editat l’any 1959 i dedicat “Al gran director i compositor n’Agustí Alaman i Rodrigo, insigne valencià i il·lustre fill d’Algemesí, entusiasta de les tradicions nostrades, li dedique aquest treball, menut per les seues dimensions i seny, però sentit al mig de l’ànima




Recorde Maria Sola
de quan érem uns xicons:
dia que no hi havia escola,
a parar en els graons!

[... ]

Ansiàvem dinar a pressa
per tornar-se’n a la plaça
volent-se’n donar sorpresa
qui de tots amb més gran maça,

i el mànec més gros i llarg,
disposts a pegar maçades
i, dins ja de este marc,
més fortes i ben pegades.

Formàvem grans redolins
cantant-li a Maria Sola,
pegant fort als adoquins,
mentre la casa s’assola.

La presència del vicari
amb el salpàs i la creu
motiu era extraordinari
de cantar-li a tota veu:

Maria Sola,
la casa s’assola;
Maria Inés,
la casa s’ha encés.

Ja ve la salpassa
tocant la maça,
ja ve el vicari
amb el salpasset.

Oli de puça,
oli de rei,
a repicar tots els martells.

De cotín, de cotan,
de la vera, vera, van,
de “palasio”, la cotina,
de la vera, vera, vina.

Partia la comitiva
des de la plaça Major,
cantant la xiquilleria
esta estrofa amb gran clamor:

Sento, Patento,
repica el tambor,
li toca les planxes
al Nostre Senyor.

Hui això ja no s’hi veu,
era molt tradicional
recibir, besar la Creu
agenollats al portal.

El vicari amb la salpassa,
la família beneïa,
i aixina de casa en casa
tot lo poble recorria.

Els acòlits oferien
sal granulà beneïda
i per almoina rebien
ous fresquets o calderilla.

La solemnitat de l’acte
ocasió sempre donà
soltar en el mateix pacte
a la porta una maçà.

Moments en què sols pensàvem
besar santament la Creu,
moments en què li donàvem
gust al brça, amb tot lo lleu.

So descarats... atrevits... !
Deixa-los... deixa... deixa...
Això, doncs, era el convit
a repetir en la reixa.

Mira-los... redescarats!
Si corren igual que els patos...!
Per fi l’amo, ja enfadat,
ens amostrava el gaiato.

El que jo dic és de veres,
molts ho deuen recordar:
les dones amb les graneres
als xicons volent pegar.

Per por a la granerà
corrien tant com els galgos
(de segur no correrà
com nosaltres el tren Talgo)

Competint a Marató
els peus no tocaven terra.
No com Blai el Campió,
en el viatge a Anglaterra.

Tot ho portàvem revolt
en la vesprà d’aquell dia
fins a la posta del sol
i el toc de l’Ave Maria.

Temps aquells de nostra infància,
d’aquella Maria Sola,
sols ens queda l’enyorança
mentre... la vida s’assola.

Bon Dimarts Sant!

Vicent Josep Vidal
Director de Berca Grup de Danses d’Algemesí